Примечания
Глава
VI.
{1} Ленин В. И. Сочинения, т. 27, стр. 307.
{2} Ch. Whitworth to the right honourable M. secretary
Boyle 6/17 July 1709. Сб. РИО, т. 50, стр. 194, № 74.
{3} Konung Karl XII's egenhandiga bref. Stockholm,
[1893].
{4} Там же, стр. 363—366, № 263.
{5} Как уже сказано, по шведскому стилю к русскому числу
прибавлялся один день. Новый стиль был введен в Швеции лишь во второй половине
Северной войны.
{6} Konung Karl XII's egenhandiga bref, s. 364.
{7} Небольшое исследование о бегстве Карла XII от Днепра
до Бендер, изобилующее неточностями, но ценное по собранным автором местным
преданиям, помещено в III томе Записок Одесского общества истории и
древностей. Одесса, 1853. Повествования. Карл XII в Южной России,
стр. 306— 337. См. также воспоминания Понятовского, бежавшего вместе с Карлом.
S. Goriainow. Le journal d'un frere d'armes de Charles XII.— Revue
contemporaine, 1910, № 1—7.
{8} Konung Karl XII's egenhandiga bref, s. 97, №
72.
{9} Но посетивший Карла XII позже (в марте 1714 г.) в
турецком городке Демотике генерал Ливен говорил уже о грозящей королю революции,
если он не вернется, наконец, в Швецию.
{10} ЦГАДА, ф. Кабинет Петра I, отд. 2, 1709 г., кн II,
д. 10, л. 418 и об.
{11} Карл — стокгольмскому совету, Бендеры, 3 февраля
1711 года.— Karl XII's egenhandiga bref, s. 369—373.
{12} In plain truth the whole conduct of Charles after
the battle of Poltava was that of a madman. Memoir of Peter the Great,
стр. 225 (Аноним начала XIX в.).
{13} An impartial history of the life and actions of
Peter Alexowitz, the present czar of Muscovy... London, 1723, p. 136.
{14} Extract of a letter from m-r Jefferies to m-r
Whitworth 9 July 1709. — Сб. РИО, т. 50, стр. 217.
{15} Memoiresur une negocation (sic — E. Т.), a
faire pour le service du Roi. 1710.— Сб. РИО, т. 34, стр. 418, № 8.
{16} Там же, стр. 418—420, № 8.
{17} Там же, стр. 418, № 8.
{18} Архив кн. Ф. А. Куракина, кн. IV, стр. 422.
{19} Там же, стр. 291.
{20} An account of Russia as it was on the year 1710,
by Charles Whitworth. Strawberry-Hill, 1758, 158 p.
{21} Там же, стр. 127.
{22} Feldman J. Polska ui dobie wielkiej wojny
pollnocnej.1704—1709. Krakow, 1925, s. 312.
{23} Немецкое выражение недостаточно сильно передается
словами: "... меня покинули в затруднении" — "Alle meine Bundesgenossen haben
mich in Stishe gelassen". Петр намекал на то, что Альтранштадтский мир поставил
его в критическое положение (курсив мой. — Е. Т.).
{24} См. Журнал Петра Великого, ч. I, стр.
245—246.
{25} Там же, стр. 247.
|