— 364 —
заведения и состоял в этих должностях до
выхода своего в отставку в 1835 г., 31 января. Котляревский считается отцом
новой малорусской литературы. Главное его произведение «Энеида Виргилия,
перелицованная на малорусскую мову» — классическое произведение малорусской
литературы по простоте и изяществу стиля и истинно хохлацкой иронии. «Энеида»
было напечатана впервые в 1798 г. (первые три песни) и, затем, выдержала много
изданий. Полное и точное издание «Энеиды» Котляревского, без изменений в языке,
сделано Волохиновым в Харькове в 1842 г. Наиболее распространенное издание П. А.
Кулиша, 1862 г., представляет крупные переделки текста. При переделке «Энеиды»,
Котляревский имел в виду вышедшую в 1791 г. русскую переделку Осипова, а
последний, в свою очередь, подражал немецкому писателю Блюмайеру
(† 1788 г.).
Еще ранее "Энеида" Виргилия подверглась сатирической переделке в Италии ("Eneide
travеrsita" Лалли, 1633 г.) и во Франции ("Uirgile traмesti en vers burlesques"
П. Скаррона). Котляревский подражал Осипову в выборе стиха и в обрисовке
пьянства. Самостоятельность Котляревского обнаруживается в
языке и во многих
оригинальных эпизодах, написанных с большим талантом. В 1817 — 1818 г.
Котляревский написал две оперетки: «Наталка Полтавка» и «Москаль-Чаривнык»,
которые в 1819 г. шли уже на сцене *), до настоящего времени занимающие
первостепенное место в малороссийском репертуаре. «Наталка-Полтавка» была
впервые напечатана в 1837 г., «Москаль-Чаривнык» — в 1841 г. О литературной
истории «Москаля-Чаривныка» см. обширную статью профессора И. О. Дашкевича в "Киевской
Старине" 1893 г. (кн. 12, т. ХVIII, стр. 451—481). Котляревский подражал здесь
французской
*) См. «Украинский Вестник», 1817 г., № 13, стр.
369.
|